目前分類:韓文語法뉘앙스 (2)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

6/4 (三) 首爾市長和地方選舉,當天不能投票的話 5/30 (五)~ 5/31 (六) 可以就近在任何投票所投票。我當然不能投啦…我只是覺的這裡這張海報鼓勵大家投票的方式很有趣 

지방은 빼도 지방선거는 빠지지말자 
減脂也不要不參加地方選舉
지방= 1) 脂肪 2) 地方
빼다= 減
빠지다= 不參加

데이트는 미뤄도 투표는 미루지말자
推掉約會也不要”推遲”選舉
미루다= 推遲、拖延、延

시험은 잘 못찍었어도 투표는 잘 찍자 
考試 (答題) 亂猜猜不好投票也要好好”投”(蓋章)

文章標籤

斑比韓國生活隨記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

< -ㄹ 래(요), - 을 래(요) >

記得有一次和呂的情侶朋友吃飯在等上菜很無聊…
我對著呂說: 핸드폰 줘.. 
(對我這個外國人來說,這句話已經是比較 “客氣” 的 “表示”--> “遞/給我手機”…)
女性朋友: 哇…姐姐,他是妳的秘書嗎? 
我: (笑)

當時我沒想太多…後來發現她和她男友講話時會說
도와줄래? (幫我好嗎?) 먹을래? (吃這個好嗎?) 줄래? (拿給我好嗎?) 
(而且用一種比較輕、聽起可愛但不噁心的語氣)

後來想想呂也會這麼對我說: xx 래, xx 래, xx 래 的…
(也是有耐心的語氣…) 

所以我後來就跟著有樣學樣了… 

查了一下
-ㄹ 래(요), - 을 래(요) 是比較親切的表達方式,用來表達自已的意圖或尋問對方意見。

文章標籤

斑比韓國生活隨記 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()